PDA

View Full Version : Sri Sivastakam



orlando
28 June 2006, 11:26 AM
Namaste all.
By http://www.stephen-knapp.com/108_names_of_lord_shiva.htm

Sri Sivastakam

(Eight prayers glorifying Lord Shiva, spoken by Sriman Caitanya Mahaprabhu. Recorded in Murari Gupta's "Sri Caitanya Carita Mahakavya")



1) namo namaste tri-dasheshvaraya
bhutadi nathaya mridaya nityam
gagga-taraggotthita-bala-chandra-
chudaya gauri-nayanotsavaya



"I repeatedly offer my obeisances unto you, the controller of the thirty primal demigods; unto you, the original father of all created beings; unto you, whose character is gracious; unto you, whose head is crested by the sickle moon arisen from the waves of the Ganga and unto you, who are a festival for the eyes of the fair goddess Gauri."



2) sutapta chamikara-chandra-nila-
padma-pravalambuda-kanti-vastraih
sa nritya-raggesta-vara-pradaya
kaivalya-nathaya vrisa-dhvajaya



"I offer my obeisances unto you, who are dressed in garments resembling molten gold, the moon, blue lotuses, coral, and dark rain clouds; unto you, who bestow the most desirable boons on your devotees by means of your delightful dancing; unto you, who are the master of the impersonalists and unto you, whose flag bears the image of the bull."



3) sudhamzu-suryagni-vilochanena
tamo-bhide te jagatah shivaya
sahasra-shubhramshu-sahasra-rashmi-
sahasra-sajjit-tvara-tejase'stu



"I offer my obeisances unto you, who dispells darkness with your three eyes - the moon, the sun and fire; unto you, who causes auspiciousness for all the living entities of the universe and unto you, whose potency easily defeats that of thousands of moons and suns."



4) nageza-ratnojjvala-vigrahaya
shardula-charmamzuka-divya-tejase
sahasra-patropari samsthitaya
varaggada-mukta-bhuja-dvayaya



"I offer my obeisances unto you, whose form is brilliantly illuminated by the jewels of Ananta, the king of snakes; unto you, who are clothed by a tiger-skin and thus radiate divine effulgence; unto you, who sits upon a thousand-petalled lotus and unto you, whose two arms are adorned by

lusterous bangles."



5) su-nupura-ragjita-pada-padma
ksarat-sudha-bhritya-sukha-pradaya
vichitra-ratnaugha-vibhusitaya
premanam evadya harau videhi



"I offer my obeisances unto you, who brings happiness to your servitors, as you pour on them the liquid nectar from your two reddish lotus feet, which ring with charming anklebells. Obeisances unto you, who is adorned with an abundance of gems - please endow me with pure love for Lord Hari."



6) sri rama govinda mukunda shaure
sri krishna narayana vasudeva
ity-adi namamririta-pana-matta-
bhriggadhi-payakhila-dukha-hantre



"O Shri Rama, O Govinda, O Mukunda, O Shauri, O Shri krsna, O Narayana, O Vaasudeva!' I offer my obeisances unto you, Lord Shiva, the monarch of intoxicated bee-like devotees, maddened by drinking the nectar of these and other holy names of the Lord. Obeisances unto you, the destroyer of all grief."



7) sri naradadyaih satatam sugopya-
jijjasita-yashu vara-pradaya
tebhyo harer bhakti-sukha-pradaya
shivaya sarva-gurave namo namaha



"I offer my respectful obeisances again and again unto you, who is forever enquired of confidentially by Shri Narada and other sages; unto you, who also grants favors to them very quickly; unto you, who bestows the happiness of Hari-bhakti; unto you, who creates auspiciousness and unto you, who is the guru of everyone."



8) sri gaura-netrosava-maggalaya
tat-prana-nathaya rasa-pradaya
sada samutkantha-govinda-lila-
gana-pravinaya namo'stu tubhyam



"I offer my obeisances unto you, who are a festival of auspiciousness for the eyes of Goddess Gauri; unto you, who is the monarch of her life-breath; unto you, who is capable of bestowing transcendental rasa and unto you, who is expert in forever singing songs of the pastimes of Lord Govinda with great longing."



9) etat shivasyastakam adbhutam mahat
shrinvan hari-prema labheta shighram
jjanam ca vijjanam apurva-vaibhavam
yo bhava-purnah paramam samadaram


"A person, filled with loving feelings, who hears with rapt attention this wonderful eight-fold prayer to Lord Shiva, can quickly gain Sri Hari-prema as well as transcendental knowledge, the realization of that knowledge, and unprecedented powers."

---------------------------------------------------------------------------------------------------
Regards,
Orlando

sarabhanga
30 June 2006, 07:10 AM
Here is the Shivashtakam originally composed by Shri Shankaracarya.




शिवाष्टकम्
|| śivāṣṭakam ||



तस्मै नमः परमकारणकारणाय दीप्तोज्ज्वलज्ज्वलितपिङ्गललोचनाय ।
नागेन्द्रहारकृतकुण्डलभूषणाय ब्रह्मेन्द्रविष्णुवरदाय नमः शिवाय ॥१॥

tasmai namaḥ paramakāraṇakāraṇāya dīptojjvalajjvalitapiṅgalalocanāya |
nāgendrahārakṛtakuṇḍalabhūṣaṇāya brahmendraviṣṇuvaradāya namaḥ śivāya ||1||


श्रीमत्प्रसन्नशशिपन्नगभूषणाय शैलेन्द्रजावदनचुम्बितलोचनाय ।
कैलासमन्दरमहेन्द्रनिकेतनाय लोकत्रयार्तिहरणाय नमः शिवाय ॥२॥

śrīmatprasannaśaśipannagabhūṣaṇāya śailendrajāvadanacumbitalocanāya |
kailāsamandaramahendraniketanāya lokatrayārtiharaṇāya namaḥ śivāya ||2||


पद्मावदातमणिकुण्डलगोवृषाय कृष्णागरुप्रचुरचन्दनचर्चिताय ।
भस्मानुषक्तविकचोत्पलमल्लिकाय नीलाब्जकण्ठसदृशाय नमः शिवाय ॥३॥

padmāvadātamaṇikuṇḍalagovṛṣāya kṛṣṇāgarupracuracandanacarcitāya |
bhasmānuṣaktavikacotpalamallikāya nīlābjakaṇṭhasadṛśāya namaḥ śivāya ||3||


लम्बत्सपिङ्गलजटामुकुटोत्कटाय दंष्ट्राकरालविकटोत्कटभैरवाय ।
व्याघ्राजिनाम्बरधराय मनोहराय त्रैलोक्यनाथनमिताय नमः शिवाय ॥४॥

lambatsapiṅgalajaṭāmukuṭotkaṭāya daṁṣṭrākarālavikaṭotkaṭabhairavāya |
vyāghrājināmbaradharāya manoharāya trailokyanāthanamitāya namaḥ śivāya ||4||


दक्षप्रजापतिमहामखनाशनाय क्षिप्रं महात्रिपुरदानवघातनाय ।
ब्रह्मोर्जितोर्ध्वगकरोटिनिकृन्तनाय योगाय योगनमिताय नमः शिवाय ॥५॥

dakṣaprajāpatimahāmakhanāśanāya kṣipraṁ mahātripuradānavaghātanāya |
brahmorjitordhvagakaroṭinikṛntanāya yogāya yoganamitāya namaḥ śivāya ||5||


संसारसृष्टिघटनापरिवर्तनाय रक्षः पिशाचगणसिद्धसमाकुलाय ।
सिद्धोरगग्रहगणेन्द्रनिषेविताय शार्दूलचर्मवसनाय नमः शिवाय ॥६॥

saṁsārasṛṣṭighaṭanāparivartanāya rakṣaḥ piśācagaṇasiddhasamākulāya |
siddhoragagrahagaṇendraniṣevitāya śārdūlacarmavasanāya namaḥ śivāya ||6||


भस्माङ्गरागकृतरूपमनोहराय सौम्यावदातवनमाश्रितमाश्रिताय ।
गौरीकटाक्षनयनार्धनिरीक्षणाय गोक्षीरधारधवलाय नमः शिवाय ॥७॥

bhasmāṅgarāgakṛtarūpamanoharāya saumyāvadātavanamāśritamāśritāya |
gaurīkaṭākṣanayanārdhanirīkṣaṇāya gokṣīradhāradhavalāya namaḥ śivāya ||7||


आदित्यसोमवरुणानिलसेविताय यज्ञाग्निहोत्रवरधूमनिकेतनाय ।
ऋक्सामवेदमुनिभिः स्तुतिसंयुताय गोपाय गोपनमिताय नमः शिवाय ॥८॥

ādityasomavaruṇānilasevitāya yajñāgnihotravaradhūmaniketanāya |
ṛksāmavedamunibhiḥ stutisaṁyutāya gopāya gopanamitāya namaḥ śivāya ||8||



शिवाष्टकमिदं पुण्यं यः पठेच्छवसंनिधौ ।
शिवलोकमवाप्नोति शिवेन सह मोदते ॥

śivāṣṭakamidaṁ puṇyaṁ yaḥ paṭhecchavasaṁnidhau |
śivalokamavāpnoti śivena saha modate ||



॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचितं शिवाष्टकं सम्पूर्णम् ॥
|| iti śrīmacchaṅkarācāryaviracitaṁ śivāṣṭakaṁ sampūrṇam ||

Sudarshan
30 June 2006, 04:57 PM
Namaste Orlando.

I am personally a bit sick of this term "demigod" which appears demeaning. A better english word would be a celestial or a divine being.

orlando
03 July 2006, 09:44 AM
Namaste Orlando.

I am personally a bit sick of this term "demigod" which appears demeaning. A better english word would be a celestial or a divine being.

Namaste Shri Sudarshan.
I agree with you.

satay
03 July 2006, 09:47 AM
Namaste Orlando.

I am personally a bit sick of this term "demigod" which appears demeaning. A better english word would be a celestial or a divine being.

yes, celestial beings like 'Angels' in christianity.

atanu
17 July 2006, 03:28 AM
Namaste all.
-----

6) sri rama govinda mukunda shaure
sri krishna narayana vasudeva
ity-adi namamririta-pana-matta-
bhriggadhi-payakhila-dukha-hantre



"O Shri Rama, O Govinda, O Mukunda, O Shauri, O Shri krsna, O Narayana, O Vaasudeva!' I offer my obeisances unto you, Lord Shiva, the monarch of intoxicated bee-like devotees, maddened by drinking the nectar of these and other holy names of the Lord. Obeisances unto you, the destroyer of all grief."



Well. This is a very confusing translation; starts with 'O Shri Rama, O Govinda, O Mukunda, O Shauri, O Shri krsna, O Narayana, O Vaasudeva!' and then 'my obeisances unto you, Lord Shiva'. What does it mean? Why the sentence 'O Shri Rama, O Govinda, O Mukunda, O Shauri, O Shri krsna, O Narayana, O Vaasudeva!' is left dangling?

Then, "my obeisances unto you, Lord Shiva, the monarch of intoxicated bee-like devotees, maddened by drinking the nectar of these and other holy names of the Lord. Obeisances unto you, the destroyer of all grief."

Lord Shiva is a maddened devotee or is He the monarch whom the maddened devotees offer obeisances to? The translation as it stands is very confusing indeed. And if the translation is correct then the sanskrit text itself is confusing, especially in the light of Padma Purana episode of Lord Shiva imparting Brahma Jnana to Lord Rama (known as Siva Gita).




8) sri gaura-netrosava-maggalaya
tat-prana-nathaya rasa-pradaya
sada samutkantha-govinda-lila-
gana-pravinaya namo'stu tubhyam


"I offer my obeisances unto you, who are a festival of auspiciousness for the eyes of Goddess Gauri; unto you, who is the monarch of her life-breath; unto you, who is capable of bestowing transcendental rasa and unto you, who is expert in forever singing songs of the pastimes of Lord Govinda with great longing."




I note that 'sri gaura-' has become Goddess Gauri in the translation. Are 'sri-gaura' and Goddess Gauri the same?



May one proficient in Sanskrit enlighten?

sarabhanga
18 July 2006, 12:18 AM
Rgveda X 136

Keshin supports fire and poison, heaven and earth:
He is all sky to look upon: he with long hair is called this light. [1]

The Munis, wind-girt (i.e. naked), reddish-brown (in complexion), clad in soiled (loin-cloth):
They, following the wind in speed, go where the Gods have gone before. [2]

“We are intoxicated with the vows of a Muni; we have pressed on into the winds:
O ye mortal men, behold our natural bodies and no more.” [3]

The Muni, made associate in the holy work of every God,
Looking upon all varied forms flies through the region of the air. [4]

The Steed of Vata, Vayu’s friend, the Muni, by the Gods impelled,
In both the oceans hath his home, in eastern and in western sea. [5]

Treading the path of sylvan beasts, Gandharvas, and Apsarases,
Keshin, who knows the wish, is a charming and fully intoxicated friend. [6]

The inflexible wind churns and pounds for him, pounding the poison,
Which Keshin, together with Rudra, drank out of the chalice. [7]

Rudra Shiva is surely the monarch, and the Keshina are his maddened devotees!

orlando
04 August 2006, 11:04 AM
I note that 'sri gaura-' has become Goddess Gauri in the translation. Are 'sri-gaura' and Goddess Gauri the same?



May one proficient in Sanskrit enlighten?

I am not proficient at all in Sanskrit.However I can tell you that Sri Gaura is Sri Caitanya Mahaprabhu,the founder of Gaudiya-Vaishnavism.
Goddess Gauri is Mother Parvati,the consort of Lord Mahadeva.
Regards,
Orlando.

orlando
22 August 2006, 11:30 AM
Namaste all.
I found Shivashtakam of Shri Adi Shankaracarya at http://www.stutimandal.com/gif_adi/sivastakam_eng.htm

tasmai namaḥ paramakāraṇakāraṇāya
dīptojjvalajjvalitapińgalalocanāya|
nāgendrahārakṛtakuṇḍalabhūṣaṇāya
brahmendraviṣṇuvaradāya namaḥ śivāya||1

Salutations for that Śiva, Who is the reason behind the fundamental reason of the creation, Who has yellow eyes made resplendent by shiny lamps, Who has made the king of snakes (a cobra) as an ornament of ear-hoop, and Who bestows boons to Brahma, Indra, and Viṣṇu.||1||

śrīmatprasannaśaśipannagabhūṣaṇāya
śailendrajāvadanacumbitalocanāya|
kailāsamandaramahendraniketanāya
lokatrāyārtiharaṇāya namaḥ śivāya||2

Salutations for Śiva, Who is possessing splendor, Who is happy, Who has a moon and snake as adornment, Whose eyes are kissed by the lips of the daughter of Mountains (Pārvatī), Who has Kailāsa, Mandara and Mahendra mountains as His abode, and Who absolves the grief of the three-worlds.||2||

padmāvadātamaṇikuṇḍalagovṛṣāya
kṛṣṇāgarupracuracandanacarcitāya|
bhasmānuṣaktavikacotpalamallikāya
nīlābjakaṇṭhasadṛśāya namaḥ śivāya||3

Salutations for Śiva, Who is associated with lotus, stainless jewels, ear-hoops and a bull, Who is applied by grey aloe fragrance and large amounts of sandal paste, Who has a garland of radiant lotuses which are nicely smeared with ashes, and Who has a blue-throat resembling a blue lotus.||3||

lambatsapińgalajaṭāmukuṭotkaṭāya
daḿṣṭrākarālavikaṭotkaṭabhairavāya|
vyāghrājināmbaradharāya manoharāya
trailokyanāthanamitāya namaḥ śivāya||4

Salutations for Śiva, Who has an immense hair-matte fastened steadily by a snake, Who is fear causing by the means of frightening, fierce and horrifying teeth, Who wears an apparel made from the skin of a tiger and an elephant, Who pleases the mind [despite all this], and Who is prayed by the Lord of the three-worlds.||4||

dakṣaprajāpatimahāmakhanāśāya
kṣipraḿ mahātripuradānavaghātanāya|
brahmaorjitordhvagakaroṭinikṛntanāya
yogāya yoganamitāya namaḥ śivāya||5

Salutations for Śiva, Who destroyed the great sacrifice of Dakṣa Prajāpati, Who killed the great demon Tripura in a flash, Who destroyed the egotist fifth-head powered by Brahma¹, Who is Yoga in totality, and Who is revered by Yoga.||5||

saḿsārasṛṣṭighaṭanāparivartanāya
rakṣaḥpiśācagaṇasiddhasamākulāya|
siddhoragagrahagaṇendraniṣevitāya
śārdūlacarmavasanāya namaḥ śivāya||6

Salutations for Śiva, Who is the creation, destruction and change of the world, Who is surrounded by groups of demons, apparitions, gaṇa and siddha, Who is served by the siddha, the snakes, the planets, and Who has a cloth made of the skin of a lion.||6||

bhasmāńgarāgakṛtarūpamanoharāya
saumyāvadātavanamāśritamāśritāya|
gaurīkaṭākṣanayanārdhanirīkṣaṇāya
gokṣīradhāradhavalāya namaḥ śivāya||7

Salutations for Śiva, Who makes His appearance mind-winning by smearing ashes over His body, Who is the support of those taken shelter in the forests (the sages), Who looks at the eye-glance of Gaurī with a sidewise glance, and Who has a white complexion like the color of milk of cows.||7||

ādityasomavaruṇānilasevitāya
yajñāgnihotravaradhūmaniketanāya|
ṛksāmavedamunibhiḥ stutisaḿyutāya
gopāya gopanamitāya namaḥ śivāya||8

Salutations for Śiva, Who is served by the Sun, the Moon, the Water and the Air, Who resides in the fumes of the fire of sacrifices, Who is eulogized by the sages using verses from Ṛk and Ṣma Veda, Who nourishes cows, and Who is revered by Nandī and other Gopa.||8||

śivāṣṭakamidaḿ puṇyaḿ
yaḥ paṭhecchivasannidhau|
śivalokamavāpnoti
śivena saha modate||9

Those who read this blissful Śivāṣṭkam in the proximity of Śiva, attain the world of Śiva and rejoice with Him.||9||

I have a question:was verse 9 wrotten by Shri Shankaracaya or is a posterior addition?

Om Namah Shivaya!
Jai Shiva Shankara!
Hara Hara Mahadeva!

Regards,
Orlando.

sarabhanga
23 August 2006, 03:29 AM
Namaste Orlando,

The śivāṣṭakam (by its own definition) is comprised of only EIGHT parts. ;)

Eight lines in praise of Lord Shiva (http://www.hindudharmaforums.com/showpost.php?p=5933&postcount=2)