PDA

View Full Version : Handy translation utility site



Znanna
12 July 2009, 02:00 PM
http://spokensanskrit.de/


Namaste,
ZN

Hiwaunis
12 July 2009, 04:35 PM
Pranam,
Perfect! Just what I've been looking for.

Thanks, thanks a lot!
Hiwaunis

Znanna
12 July 2009, 05:09 PM
I found it just today, and also was thrilled :)

I'm glad to share!

I also found this site today - http://groups.google.com/group/yoga-vasishtha?hl=en

Studying translations, especially of such a beautiful scripture, is one of my favorite things to do ... and the notes (on the right) are quite interesting to study.

"The medium is the message." (McLuhan)

Namaste,
ZN

saidevo
12 July 2009, 08:32 PM
Here is another online dictionary Website for Sanskrit and Tamil that I regularly use:

Sanskrit, Tamil and Pahlavi Dictionaries
http://webapps.uni-koeln.de/tamil/

atanu
13 July 2009, 11:44 AM
I found it just today, and also was thrilled :)

I'm glad to share!

I also found this site today - http://groups.google.com/group/yoga-vasishtha?hl=en

Studying translations, especially of such a beautiful scripture, is one of my favorite things to do ... and the notes (on the right) are quite interesting to study.

"The medium is the message." (McLuhan)

Namaste,
ZN

Few of my friends refused steadfastly to take up Yoga Vasishta for study, fearing destruction.:) Very valid fears they have.

Hiwaunis
13 July 2009, 03:21 PM
Few of my friends refused steadfastly to take up Yoga Vasishta for study, fearing destruction.:) Very valid fears they have.




Meaning, what?????

Znanna
13 July 2009, 09:37 PM
This self-Affectation-only~body is self-Conception~self-Bhâva~born. It is experienced within as delusion


I can only wonder, not having a context ... but my initial response to interacting with the scripture and translation was WOW!

That said, I could see it as being unacceptable to some structures or orthodoxies, easily, on first blush. That's what intrigues me, I suppose :)

I look forward to your elaboration on that, dear atanu.

Namaste,
ZN

atanu
14 July 2009, 04:32 AM
[/font][/b]

That said, I could see it as being unacceptable to some structures or orthodoxies, easily, on first blush. That's what intrigues me, I suppose :)

I look forward to your elaboration on that, dear atanu.

Namaste,
ZN

Dear Hiwaunis and ZN,

Yes, ZN's guess is OK. Although, in the context of my friends, the word 'unacceptable' may not be exact. They were apprehensive that all structures and orthodoxies, based on which one functions, gets disturbed by scripture such as Yoga Vasishta. Some people do not recommend it for family people. Though for me, the reverse is true, since the scripture is able to confer a dispassionate perspective right from the beginning.

The very first big story of Lila (?) attacks the notion of time. Surprisingly that story was taught in my daughter's school, though the import might have been lost on those young kids, who take the story as a fairy tale only.

Every page of Yoga Vashista destroys the solid beliefs regarding solid things.

Om

Znanna
14 July 2009, 07:05 PM
Every page of Yoga Vashista destroys the solid beliefs regarding solid things.

I guess that's why I like it :)

"Unacceptable" ... hey I was being polite, moderate...hehehe...

Namaste,
ZN

atanu
15 July 2009, 04:46 AM
What I like most about Yoga Vashista is a single question. Vashista asks Rama "How a mental thought, which is entirely subtle, contacts gross arms and legs and is able to move them? A subtle thought cannot have a surface of contact with the gross to exert pressure."

I do not know. The scientists may come up with a lot of explanations.

I arrived at the explanation "Since the arms and legs are subtle in reality. They are made of sensual consciousness".

Om Namah Shivaya