Results 1 to 6 of 6

Thread: Passive Voice form of bhunkte?

  1. #1

    Question Passive Voice form of bhunkte?

    Dear SaMskRt scholars,

    praNAm

    What would be the passive voice of 'bhunkte'?
    Generally, this is taken as active voice, i.e.,
    bhunkte: eats, enjoys, etc.

    I found several primers suggesting that sometimes the same word can imply passive voice.
    e.g. can bhunkte also mean "cause to eat" or make someone eat?

    Thanks for your help.

    _/\_

    om namo bhagavate vAsudevAya
    || Shri KRshNArpaNamastu ||

  2. #2

    Re: Passive Voice form of bhunkte?

    I thought bhunkte was the passive voice. I'll have to check my Sanskrit textbooks when I get home. For what it's worth, I've been taught that many verbs in passive voice are often translated as active, though whether this is a preference of English translators or a loss of distinction in the Sanskrit language, I am not clear.
    Philosoraptor

    "Wise men speak because they have something to say. Fools speak because they have to say something." - Plato

  3. #3
    Join Date
    September 2006
    Age
    65
    Posts
    7,705
    Rep Power
    0

    Re: Passive Voice form of bhunkte?

    hari o
    ~~~~~~

    namast

    First, I am no expert/paṇḍita, just one more śiṣya (student) eager to learn...
    I thought to just frame the question with an example for those that are reading the post(s).
    The mouse ate the cheeze - active voice
    The cheese was eaten by the mouse - passive voice

    How I 'see' bhunkte' from post 1 above:
    • bhakṣaṇa - is one who eats ( and is male female or neuter by word gender)
    • bhakṣa then is eating (and is masculine by word gender)
    • bhakṣya - to be eaten , eatable , fit for food
    iti śivaṁ
    Last edited by yajvan; 10 March 2013 at 01:29 PM.
    यतस्त्वं शिवसमोऽसि
    yatastvaṁ śivasamo'si
    because you are identical with śiva

    _

  4. #4

    Re: Passive Voice form of bhunkte?

    praNAm

    Thank You Philosoraptor and Yajvanji.

    Actually i am not so concerned with "eats/experiences" (active) versus "is eaten by" (passive) as long as subject and object are clear.

    Now that i think, i am more concerned about bhunkte being translated as "<subject> causes [] to experience" or "<subject> makes [] experience" rather than
    "<subject> experiences"

    Is the former a valid translation?

    Thanks

    _/\_
    || Shri KRshNArpaNamastu ||

  5. #5
    Join Date
    December 2012
    Age
    55
    Posts
    94
    Rep Power
    0

    Passive form is Bhuktah

    Namaste

    Bhuktah is "eaten/consumed by"

    Ra K Sankar

  6. #6

    Re: Passive form is Bhuktah

    Quote Originally Posted by Ra K Sankar View Post
    Namaste

    Bhuktah is "eaten/consumed by"

    Ra K Sankar
    Thank You SankarJi.

    Sorry about not responding, i had been away.

    praNAm
    || Shri KRshNArpaNamastu ||

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Re: LORd SIVA : A Gaudiya Vaisnava Perspective
    By Eastern Mind in forum Hare Krishna (ISKCON)
    Replies: 286
    Last Post: 06 March 2013, 06:03 PM
  2. Ancient Egyptian Religion
    By Tyrannos in forum Other Dharma Traditions
    Replies: 14
    Last Post: 07 December 2011, 11:42 PM
  3. Shri Rudra - Sankarshana Moorti Swaroopo ??
    By giridhar in forum Shaiva
    Replies: 7
    Last Post: 10 July 2011, 06:27 AM
  4. What is the Shiva Lingam?
    By Elizabeth108 in forum Shaiva
    Replies: 22
    Last Post: 21 October 2010, 11:40 AM
  5. Some questions on HK
    By Yogkriya in forum Hare Krishna (ISKCON)
    Replies: 11
    Last Post: 06 August 2007, 02:03 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •