Re: why sat chit anand are not attributes to brahman
Pranam Devotee-ji,
Originally Posted by
devotee
In spite of whatever I said above, I have no issues, if some Vaishnava schools or anyone translate the verses in different ways and stick to that. However, saying that the above given translation is wrong is not right.
This clarification is a very welcome one. So the issue here is hardly the BG, since as seen from your own reply,
Tatam === ??? what does this word mean ? It has been translated in English as "pervade", "Expanded" , "spread throughout" etc. in a bid to give an exact translation of the word. ~~~~
So, it can be translated best as, "
pervading through and through".
which is still near to the meaning "pervading" than to "including".
"VAs" also means "reside" and therefore it is also translated as "God who resides" or "Indweller God" or "
God that dwells Within".
Again the meaning ("indwelling") perilously close to "pervading".
Partaram = Except
(this translation of "Partaram" is done by GIta Press, Gorakhpur. I have relied on this translation.)
parataram = para (beyond) + taram (moving) = exceeding.
So Krishna tells nothing exceeds Him. Krishna is the upper limit; the best of all qualities. But not "all qualities"; at least that is not implied here.
So, at this point we can leave BG (because strictly from within this text there is at best indirect evidence for "Brahm is everything").
"Brahman contains everything" is correct and also "Brahman alone is everything". If you have doubts over the meaning that has been used in my post, we can take the help of what Shruti says:
"sarvaṁ hy etad brahma, ayam ātmā brahma" (MAndukya Upanishad, Verse 1)
===> This all is verily Brahamn. This AtmA/Self is Brahman.
This is the full context:
1 This syllable AUM is verily all this
This is the explanation about AUM:
The past, the present and the future are AUM,
And That beyond these three is also AUM.
aum ity etad akṣaram idam sarvam, tasyopavyākhyānam
bhūtam bhavad bhaviṣyad iti sarvam auṁkāra eva
yac cānyat trikālātītaṁ tad apy auṁkāra eva.
2 Brahman is indeed all this.
This self (AtmA) in us is also Brahman.
And this self (AtmA) has four planes.
sarvaṁ hy etad brahma, ayam ātmā brahma
so’yam ātmā catuṣ-pāt.
~~~
~~~
7. That is known as the fourth quarter: neither inward-turned nor outward-turned consciousness, nor the two together; not an indifferentiated mass of consciousness; neither knowing, nor unknowing; invisible, ineffable, intangible, devoid of characteristics, inconceivable, indefinable, its sole essence being the consciousness of its own Self; the coming to rest of all relative existence; utterly quiet; peaceful; blissful: without a second: this is the Ātman, the Self; this is to be realised.
nāntaḥ-prajñam, na bahiṣ prajñam, nobhayataḥ-prajñam
na prajnañā-ghanam, na prajñam, nāprajñam;
adṛṣtam, avyavahārayam, agrāhyam, alakṣaṇam,
acintyam, avyapadeśyam, ekātma-pratyaya-sāram,
prapañcopaśamam, śāntam, śivam, advaitam,
caturtham manyante, sa ātmā, sa vijñeyaḥ.
The verse (1) talks about AUM as "The past, the present and the future are AUM", and also "And That beyond these three is also AUM".
But, there are things that are besides (if not beyond) trikAla. Example, "this place", "love", "ego", "truth", "matter", "life" (even though the expanded idea trikAla pervades them all).
So in (2) "this all" means "trikAla" in its basic and ramified implications. And this is being equated with AUM/ Atman/ Brahm (Brahman).
"AtmA is Brahman" is also said, but the very next verses go on explaing the "four layers" of this AtmA, and it is clear from the MU overall (see verse 7 above) that:
"The fourth (turiya) is Atman"
That is, "the fourth is Brahman"
because we know Atman = Brahman, in Upanishads.
And this is further explained to be (in verse 7),
"invisible, ineffable, intangible, devoid of characteristics, inconceivable, indefinable"
In a single word, "Nothing".
Infact, verbosity is the greatest learning block in brahmvidya. In RgVeda therefore this "nothingness" is not talked about at all.
Originally Posted by
devotee
In fact, I can give many such references from Upanishads where this is clearly written. Bhagwad Gita is Smriti and therefore it cannot be translated in a way that it violates Shruti.
That will be good because the status of AtharvaVeda as a Veda is suspect, and the MU is a follower Upnishadic text on that. Even then, as shown in this post the MU can be seen to equate Brahman to Nothingness (also called the Fourth).
Things to remember:
1. Life = yajña
2. Depth of Āstika knowledge is directly proportional
to the richness of Sanskrit it is written in
3. Āstika = Bhārata ("east") / Ārya ("west")
4. Varṇa = tripartite division of Vedic polity
5. r = c. x²
where,
r = realisation
constant c = intelligence
variable x = bhakti
Bookmarks