Isha Upanishad -- Mantra Sixteen:
püñann ekarñe yama sürya präjäpatya
vyüha raçmén samüha
tejo yat te rüpaà kalyäëa-tamaà
tat te paçyämi yo ’säv asau puruñaù so ’ham asmi
püñann ekarñe yama
O maintainer, O primeval philosopher, O regulating principle
sürya präjäpatya
O destination of the süris, O well-wisher of the prajäpatis
vyüha raçmén
remove kindly the rays
samüha tejo
withdraw kindly the effulgence
yat
so that
te rüpaà kalyäëa-tamaà
Your form—most auspicious
tat te paçyämi
that Your I may see
yo ’säv asau puruñaù
one who is, like the sun the Godhead-Personality
so ’ham asmi
as I myself am
Translation by bhaktajan's most favorite maha-bhagavata Swamiji:
"O my Lord, O primeval philosopher, maintainer of the universe, O regulating principle, destination of the pure devotees, well-wisher of the progenitors of mankind, please remove the effulgence of Your transcendental rays so that I can see Your form of bliss. You are the eternal Supreme Personality of Godhead, like unto the sun, as am I."
Bookmarks