Paramacharya Stuns a Landowner!
Author: Sri Ramani Anna (in Tamil)
Source: Sakthi Vikatan issue dated Nov 05, 2006

A Citra full moon day, many years back. An abhiSekam was performed in a grand manner with mahAnyAsa rudra japam at Sri Mahalingaswami Temple, Tiruvidaimarudur. The person who conducted it with 11 Vedic pundits was the landowner Narayanaswami Iyer of Tiruvarur. The rudrAbhiSekam that started at eight in the morning came to a completion around one in the afternoon.

The landowner Narayanaswami Iyer was extremely devoted to Kanchi Maha SwamigaL. He decided 'this rudrAbhiSeka prasAdam should be submitted to Periyavaa somehow.' He reverentially kept the prasAdam on a banana leaf and folded it inside a new silk cloth. That same evening, he boarded the Madurai Madras passenger train at Tiruvidaimarudur railway station. He got down at Chingleput station in the early morning, took a bus and arrived at Kanchipuram.

There was a large crowd at the maTham on that day. Finishing his bath and other chores, the landowner waited for Periyavaa's darshan. At about 12 o'clock in the noon, Maha SwamigaL came and sat down, after finishing his Chandramouleesvara puja. The crowd of devotees rushed forward. The landowner couldn't approach SwamigaL. He showed the prasAda bag and begged everyone, "All of you please make way! I have brought Tiruvidaimarudur Mahalingaswamy rudrAbhiSeka prasAdam for Periyavaa. I have to submit it to him."

No one seemed to make way. An employee of the maTham who saw the anxiety and haste of the landowner, created a trail for him among the people and brought Narayanaswami Iyer near PeriyavaL. When he saw PeriyavaL, the landowner became insensate, dropped down heavily for a prostration and got up. Maha SwamigaL looked at him raising his head. He raised his brows as if he inquired what the matter was.

With his hands shaking, the landowner babbled, unpacking the prasAdam bag, "prasAdam, prasAdu Periyavaa". "What prasAdam?" asked PeriyavaL and looked at him. In the meantime, the landowner managed to extract the prasAdam. He kept it on the cane plate found there and submitted it to PeriyavaL. On that plate were found in a small banana leaf, vibuti, kuN^kumam, sandal paste together with some bilva dalam, two parts of a broken coconut, and some poovan banana fruits.

Maha SwamigaL asked, "All these are prasAdam of which kSetra?" and looked at the landowner once again. The landowner calmed himself and said with humility, "Periyavaa! I performed the rudrAbhiSekam for Mahalingaswami at Tiruvidaimarudur yesterday. It was a large abhiSekam with mahAnyAsa rudra japam. This is that prasAdam. Since Periyavaa would be happy, I have rushed here to bring it, boarding a train; you must receive it and bless me."

Looking at that prasAda plate sharply for sometime, Periyavaa asked: "Narayanaswami! You are a big landowner yourself. Even then you performed this rudrAbhiSekam for Swami, teaming up with some other people to meet the expenses?"

The landowner replied, "No, Periyavaa! I performed it myself, out of my own expenses," stressing the 'myself' part a little.

PeriyavaL smiled to himself. He did not leave it at that. "So you did for for loka kSema at Madhyaarjuna kSetra", he added.

The landowner replied with some uncertainty, "No, Periyavaa! For the last two or three years there was no yield in my fields. Some fields were even barren. I checked up with Tiruvidaimarudur Muthu Josyar. He advised me, 'On a Citra full moon day perform rudrAbhiSekam for Mahalingaswami. That will give you an abundant yield!' Only on that belief I performed it, Periyavaa".

The prasAda that was kept before the sage remained untouched. AcharyaL did not accept it. Saying, "So it seems that you did not perform this act either for AtmArtam or for loka kSemArtam", he closed his eyes and dropped into meditation.

AcharyaL opened his eyes after fifteen minutes. There was such a clarity in his face! And a knowing look of having understood many things within those fifteen minutes. Everyone around was very quiet. SwamigaL continued, "Alright... How many vedic brahmins attended the rudrAbhiSekam?"

"I had arranged for eleven vedic pandits, Periyavaa!"

SwamigaL persisted, "Did you know who were the vaidikaLs and which place they belonged to? Was it only you who made all arrangements?"

The devotees who were witnessing the scene were surprised at the detailed inquiry Periyavaa was making. They also understood that he wouldn't do anything without a reason. The landowner took a piece of paper that he had tucked in his waist.

"I am reading out, Periyavaa. Tiruvidaimarudur Venkatrama SastrigaL, Seenuvasa Ganapadigal, Rajagopala ShrautigaL, Marutthuvakkudi Santhana Vaadyhar, Sundaa SastrigaL, Subramanya SastrigaL, Tirumangalakkudi Venkittu Vaadhyar, and then--"

AchargaL interruped him and asked easily, "All experts only, who you have arranged. Alright, check if your list has the name Thepperumaanallur Venkatesa GanapadigaL."

Seething with happiness, the landowner replied, "It is there, Periyavaa! He also attended the japam", showing surprise in his voice.

Though the devotees were taken by surprise at such detailed inquiry about an abhiSekam that was over, no one said anything. Everyone was silent and attentive.

SwamigaL said, "Besh, besh! So you had engaged Venkatesa GanapadigaL also for the japam! A very good thing. Maha Veda vid! GanagadigaL is now very aged. Even difficult for him to raise his voice. He would feel it hard to control his breathing and intone the japam."

As if he waited for this remark, the landowner replied, his tone raising, "Yes, Periyavaa! What you have said is very correct. He did not chant the rudram well. Sometimes he was siting silent with closed eyes. Often he yawned. All these resulted in the shrinkage of the counting of the japam numbers. He gave much trouble yesterday. I regretted having engaged him for the japam."

SwamigaL swelled with indignation. "What you said... What did you say? So you have the temerity to talk anything because you have the money? What do you know about the yogyatAMsam of Thepperumaanallur Venkatesa GanapadigaL? Would you match the dust of the feet of that veda vid? How can you talk such words about him? I have now understood what happened yesterday at the Mahalingaswami Sannidhi! You answer my question now! When the GanapadigaL was sitting quiet with closed eyes at the time of the japam yesterday, did you not shout harshly at him, 'EngaaNum, are you not getting the money, you are sitting still with a shut mouth without doing the japam?' Tell me, did you shout these words to him or not?" The landowner was appalled. The crowd was amazed.

Narayanaswami Iyer fell at SwamigaL's feet, his eight limbs touching the ground. SwamigaL did not say anything. The landowner got up himself. He closed his mouth and replied shivering, "My mistake, Periyavaa! It is true that I used the very same words you spoke know to the GanapadigaL in the Swami Sannidhi yesterday. Periyavaa should kindly pardon me."

Periyavaa did not stop. "Wait, wait. Did you do that mistake only? You did honour the vaidikaLs with money, right? How much did you give each vaidikaL?"

The landowner gulped and said weakly, "I paid ten rupees for each head, Periyavaa."

SwamigaL did not leave him with that. "Tell me correctly! I know everything! Did you pay all the vaidikaLs equally with ten-ten rupees each?"

The landowner stood silently. But the AcharyaL did not relent. "Listen, I shall tell you what you did yesterday. Perhaps you feel shy to talk it out. You seated the vaidikaLs in a row at the Sannidhi and was giving the sambhAvanA of ten rupees to each of them. When the turn of Thepperumaanallur Venkatesa GanapadigaL came, you decided, 'This man did not chant the rudram properly. Why should I give him ten rupees as I did for the others?' and gave him just seven rupees. You had the thought that somehow you had taken revenge on him. Did he care anything about it all? He just accepted what you gave him and tied it to the edge of his vastram." AcharyaL asked him hotly, "Tell me, is not what I am saying correct?"

The devotees were stunned. No one did say anything. They wondered how PeriyavaL came to know what took place in Tiruvidaimarudur temple yesterday.

The landowner prostrated to the sage and said, "A gross mistake, Periyavaa! It was out of ignorance that I behaved like that! I won't behave in such a fashion henceforth! Kindly parden me!"

Before he finished, PeriyavaaL continued, "Wait, wait! It would have been less worse had it ended there." He asked, "For the japa brahmins, you arranged for the meals at the house of Ramachandra Iyer of Mahadhana street, right?"

"Yes, Periyavaa!"

"You served sumptuous meals, of course, with a feeling of immense happiness. You had arranged for cooking very tasty sweet pongal, with lots of cashew nuts and raisins added to it, and you served it with your own hands, with ghee dripping from it in the meals session, right?"

Narayanaswami Iyer was more and more appalled. He closed his mouth and spoke with uncertainty, "Yes, Periyavaa! In the session I served only the sweet pongal with my own hands."

"Alright, does your conscience admit that you did it with the dharma for serving a meal?" SwamigaL asked him sternly.

The landowner did not open his mouth. AcharyaL said himself, "You need not tell me, I shall tell you! When you served the sweet pongal, since it was very tasty, the vaidikaLs asked for repeated helpings. And you obliged them. But when Thepperumaanallur Venkatesa GanapadigaL, giving up his reticence asked you many times, 'Serve me more of the sweet pongal, it is very tasty...' did you not carry on without serving him more, though you heard him? How many times did he ask you, giving up his normal reticence! And you did not serve him more! You committed the sin of partiality in a meals session! Was it dharma? You insulted a great sadhu!" SwamigaL fell into silence, overwhelmed with distress.

The landowner stood with bowed head. The devotees were amazed and speechless. Closing his eyes and folding both his legs behind him, AcharyaL sat upright. His divine frame looked like the Lord Parameswara Himself. He sat motionless.

Fifteen minutes passed by in complete silence. Then AcharyaL opened his eyes. Everyone was silent. AcharyaL continued his talk, looking at Narayanaswami Iyer: "MirasudarvaL! You should know one thing. GanapadigaL is eighty-one years of age now. He had done rudra japam in countless kSetras since his sixteenth year. Sri Rudram is always coursing his veins and nerves and breath. He is such a mahAn. The way you behaved to him is an act of great sin... an act of great sin!" PeriyavaL stopped, unable to continue further, and closed his eyes.

He resumed again after sometime: "Your act of partiality in the meals session affected him deeply. You know what he did? I shall tell you, listen. He did not go back to his native place Thepperumaanallur yesterday evening. Instead, he went to Mahalingaswami temple. He did pradakSiNa of the outer courtyard three times. Went straight to Mahalingaswami and stood before Him. You know what he prayed for, joinng his palms?" PeriyavaL couldn't continue. He steadied himself and then resumed his talk.

"With tears streaming down his eyes, he spoke to the God, 'Appa, Jyoti Mahalingam! I am your steadfast devotee. Since my early days I have recited mahAnyasa rudra japam countless times in your sannidhi. You have listened to it. I am now eighty-one years old. I have the mental strengh, but that strength is gone in my speech! It can't be that you wouldn't know what happened this afternoon when we were dining. I asked that landowner many times, leaving my shyness aside, for more of that pongal, since it was very very tasty. Though he heard me, the landowner moved away as if he did not hear my request. You know that I have an immense fondness for sweet pongal. Though I asked him out of temptation, I was grieved that he did not serve me more.

'But then only after I had finished my meals, washed my hands and sat on the thinnai it occurred to me whether I could have such a jihvA sabalam at this age. Which is the reason I am now standing before you, Appa Mahalingam! With you as the mediator, I take a vow from this moment. Everyone gives up some favourite edible when they go to Kasi. It is only You who is in Kasi, as well as here. Therefore I take a vow before you that I will not touch the sweet pongal or any other sweet dish from now on until my soul goes out of the body! This is a promise Mahalingam.' With that vairAgya pramANam he said, 'Appa Jyoti Mahalingam! I take leave of you now," and did shASTaaN^ga namaskaram twelve times. Tears were flowing down GanapadigaL's eyes, as he left for his place. Now, you tell me... What you did was dharma? Will Mahalingaswami agree to it?"

Periyavaa stopped. It was then three o' clock in the afternoon. "I don't want any bhikSA today", said SwamigaL. No one moved from there. Not even for their lunch. Total silence prevailed. Tears were seen in everyone's eyes. The landowner Narayanaswami Iyer stood transfixed. He could not raise his tongue to speak. Everyone's wonder was, 'How does Periyavaa narrate everything that happened yesterday at Tiruvidaimarudur as if he witnessed them personally?'

Falling down to Periyavaa's feet, the landowner started sobbing vehemently. His tongue slurred as he said, "Periyavaa! What I did was a great sin! I did it out of vanity. Kindly pardon me. Never again shall I behave this way in my life. You should say 'I have pardoned you'!" The landowner patted his cheeks loudly.

AcharyaL did not open his mouth. The landowner was persistent. "I pray to you, Periyavaa! You should accept this Mahalingaswami rudrAbhiSeka prasAdam. Kindly pardon me!" He pointed his hands towards the prasAdam plate.

AcharyaL said, "Let it be, let it be there. That Mahalingaswami Himself will give me the prasAda anugraham."

Before he finishd his words, a voice was heard outside the crowd: "Make way, make way!" Everyone moved to make way.

Only a tuft of hair knotted at the end on the head. A bright five-folded dhoti on the waist, with a silky green cloth covering it. A large rudraksha garland on the neck. A noble man who could be around sixty-five years old, arrived near PeriyavaL, carrying piously a brass plate on which was the prasAdam preserved in a silk cloth. He submitted the prasAdam plate reverentially to AcharyaL and said, "My name is Mahalingam. I am the arcakA of Tiruvidaimarudur Mahalingaswami temple. Yesterday a rudrAbhiSekam was performed for Swami. A landowner conducted it. My eleder sister is given in marriage to this place. I came to submit the prasAdam to AcharyaL and then look her up. Periyavaa should do me the anugraham." SwamigaL prevented him as he proceeded to prostrate.

Saying "You people have been given shiva dIkSA, you shouldn't do namaskaram to me", AcharyaL accepted the prasAdams brought and asked the Shivacharya to be given the MaTham's honours in return. Meantime, the SivacharyaL saw the landowner who was standing at some distance. "Periyavaa, it is this man who had conducted the rudrAbhiSekam there yesterday. He has come himself come here!" With these words, Mahalingam Shivacharya left the place, taking leave of the sage.

The landowner Narayanaswami Iyer again prostrated AcharyaL and patted his cheeks loudly. He pleaded, "Again and again I pray to you, Periyavaa. It is a great sinful act I have committed. Only you should tell me the remedy for this act."

SwamigaL got up briskly. "I cannot tell you the remedy for this. Only Thepperumaanallur Venkatesa GanapadigaL can tell you the remedy."

"Will the GanapadigaL tell me the remedy for the deed of this paavi, Periyavaa?", the landowner asked with grief.

SwamigaL said in a slightly raised voice, "If you have the prAptam, he will certainly tell you!" and hurried inside. He did not come out at all.

The landowner waited for a few hours. And then, having come to a decision, he left the place and arrived at Chingleput boarding a bus. He caught a train and arrived at Tiruvidaimarudur on the next morning. He finished his bath in the Kaveri river there and with firmness of heart started walking towards Thepperumaanallur. He walked briskly with the resolution that he would somehow meet Venkatesa GanapadigaL, fall shASTaaN^gam at his feet, ask for his pardon, perform the remedy he would suggest and obtain paapa vimocanam.

The landowner entered the Thepperumaanallur agrahAram. He inquired the first man he came across, the address of the GanapadigaL. The man pointed to a house on the street before which was a crowd of people and said, "You have come to offer your condolences? That is the home of Venkatesa GanapadigaL. Early this morning, he suddenly passed away. A painless, peaceful death. Go and have a look."

Narayanaswami Iyer was stunned. He felt as if someone had hit him on the head. The firm words of AcharyaL at the MaTham yesterday seemed to ring in his ears. If you have the prAptam, he will certainly tell you!" He now understood that PeriyavaaL known yesterday itself that the landowner would not have the prAptam.

The landowner went to GanapadigaL's house, offered his condolences, and prostrated to the gross body of the GanapadigaL, seeking his pardon mentally. Then he moved away from the place.

Later, the landowner met with different kinds of adversities and happened to lose all his wealth. He went North and did service at the temple kitchens, finally arrived at Kasi kSetra and attained his mukti there.

Glossary:
abhiSekah - ablution
agrahAram - royal donation of land to Bra1hmans, land or donation given us. In practical usage, agrahAram refers to the street inhabited by brahmins, which surrounds a temple like a garland up front, hence the name agra + hAram.
aMsa - share
anugrahaH - blessings, favour, kindness, acceptance
arcakA - one who performs a worship ritual
bhikSA - alms, offered food
bilva - the wood-apple tree, commonly called Bel
Citra - the month of April
dalam - leaf, petal of a flower, part, division
dIkSA - initiation in general, consecration for a religious ceremony
EngaaNum - (Tamil) a brahmin usage meaning 'why, you!' or 'hey, you!'
jihvA - tongue, tongue of fire (flame)
josyar - (Tamil) astrologer
kSema - prosperity, ease, welfare
kSetram - holy place
kuN^kumam - vermillion, saffron
loka - earth, world, subjects, people
maTham - ashram, hermitage
MirasudarvaL - (Tamil) a respectful address of a landowner
mukti - release, liberation, deliverance
nyAsaH - gathering, placing, depositing, establishing
paavi - (Tamil) pApin - sinner, criminal, wicked
pongal - a popular South Indian rice dish
poovan - (Tamil) a variety of banana
pradakSiNa - on the right side, go clockwise
pramANam - size, shape, limit, determined testimony or proof
prAptam - (Tamil) prAptiH - fate, luck, interference
prasAdam - a sample of a holy offering
sabalam - (Tamil) temptation
sambhAvanA - paying regard to, respect, thought
sannidhiH - nearness, union, presence of
shASTaaN^ga namaskaram - prostration with the eight body limbs touching the ground
thinnai - (Tamil) a raised sit out at the entrance of a house
vaidika - derived from or conformable to the Vedas; vedic
vaidikaL - (Tamil) one who performs a vedic ceremony
vairAgya - freedom from worldly desires
vastram - cloth
vibhUtiH - holy ashes, power, valor, omniscience, omnipotence
vid - a learned man, conversant
vimocanam - liberation, deliverance, unyoking, alighting
yogyatA - skill, ability, fitness